Rainie Yang A Tale of Two Rainie

Rainie Yang 杨丞琳 Ripples 点水

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Ripples 点水

Click HERE for more from Rainie Yang’s album A Tale of Two Rainie 双丞戏.

T/N: The Chinese title, 点水, is from the phrase 蜻蜓点水, which roughly translates to a dragonfly skimming over the water and is used to mean a light touch. I thought Ripples would be a succinct and fitting translation.

English Translations:
Take off all of me, and cover myself up with you.
Leave the comfort of happiness.
I’m willing to wait to be picked by you, but you don’t say a word.

Preparations occur, waiting for you.
I lower the door step to honesty.
You maintain your silence. It’s better than casual promises.

Seven billion souls are searching for the same forever.
And we have finally found that innocence.
You’ve said what you wanted, took love away.
I’m still here. I really am innocent.

I still want to be good to you.
I want to believe that the silence right now is because
Our hearts still beat together, we haven’t really lost it.
I’m too lazy, can’t win games of the heart.

I really can continue to be good to you.
I don’t mind the light disturbances,
Even though you’ve been here so long.

Seven billion souls are searching for the same forever.
And we have finally found that innocence.
You’ve said what you wanted, took love away.
I’m still here. I really am innocent.

I still want to be good to you.
I want to believe that the silence right now is because
Our hearts still beat together, we haven’t really lost it.
I’m too lazy, can’t win games of the heart.

I really can continue to be good to you.
I don’t mind the light disturbances,
Even though you’ve been here so long.

Life has too many complications, so we want to be stubborn in love.
Let me open my heart for you so you can fly free.

I still want to be good to you.
I want to believe that the heartache now is because
Our memories are still there, we haven’t really lost them.
I’m too stupid, can’t afford to play games of the heart.

I so want to still be good to you.
I don’t mind the light disturbances.
I’m only afraid that being good to you is a disturbance.

I’m only afraid that my being good to you is not something you need.

Chinese Lyrics:
脱下自己 盖上你
离开心的舒适圈
我愿意主动被你选择 你却不说话

准备涟漪等着你
降低坦白的门槛
你坚持沉默好过敷衍乱给承诺

七十亿个灵魂都在找同个永恒
以为我们终于等到单纯
你把话说完了 爱领走了
我在原地确实空得单纯

我还是想要对你好
想直接相信此刻安静是因为
心跳还有共鸣 还没真的失去
我太懒惰 玩不赢心理游戏

我大可继续对你好
不介意蜻蜓点水般的打扰
虽然你明明停靠那么久

七十亿个灵魂都在找同个永恒
以为我们终于等到单纯
你把话说完了 爱领走了
我在原地确实空得单纯

我还是想要对你好
想直接相信此刻安静是因为
心跳还有共鸣 还没真的失去
我太懒惰 玩不赢心理游戏

我大可继续对你好
不介意蜻蜓点水般的打扰
虽然你明明停靠那么久

生活太过千头万绪 才想在感情里任性
让我摊开真心垫着你 自由飞行的轨迹

我还是想要对你好
想直接相信此刻心痛是因为
回忆还有共鸣 不会真的失去
我太笨拙 玩不起心理游戏

多想要继续对你好
不介意蜻蜓点水般的打扰
只怕我对你的好 才是打扰

只怕我对你的好 你不需要

Hanyu Pinyin:
tuō xià zì jǐ gài shàng nǐ
lí kāi xīn de shū shì quān
wǒ yuàn yì zhǔ dòng bèi nǐ xuǎn zé nǐ què bù shuō huà

zhǔn bèi lián yī děng zhe nǐ
jiàng dī tǎn bái de mén kǎn
nǐ jiān chí chén mò hǎo guò fū yǎn luàn gěi chéng nuò

qī shí yì gè líng hún dōu zài zhǎo tóng gè yǒng héng
yǐ wéi wǒ mén zhōng yú děng dào dān chún
nǐ bǎ huà shuō wán le ài lǐng zǒu le
wǒ zài yuán dì què shí kōng de dān chún

wǒ hái shì xiǎng yào duì nǐ hǎo
xiǎng zhí jiē xiāng xìn cǐ kè ān jìng shì yīn wéi
xīn tiào hái yǒu gòng míng hái méi zhēn de shī qù
wǒ tài lǎn duò wán bù yíng xīn lǐ yóu xì

wǒ dà kě jì xù duì nǐ hǎo
bú jiè yì qīng tíng diǎn shuǐ bān de dǎ rǎo
suī rán nǐ míng míng tíng kào nà me jiǔ

qī shí yì gè líng hún dōu zài zhǎo tóng gè yǒng héng
yǐ wéi wǒ men zhōng yú děng dào dān chún
nǐ bǎ huà shuō wán le ài lǐng zǒu le
wǒ zài yuán dì què shí kōng de dān chún

wǒ hái shì xiǎng yào duì nǐ hǎo
xiǎng zhí jiē xiāng xìn cǐ kè ān jìng shì yīn wéi
xīn tiào hái yǒu gòng míng hái méi zhēn de shī qù
wǒ tài lǎn duò wán bù yíng xīn lǐ yóu xì

wǒ dà kě jì xù duì nǐ hǎo
bú jiè yì qīng tíng diǎn shuǐ bān de dǎ rǎo
suī rán nǐ míng míng tíng kào nà me jiǔ

shēng huó tài guò qiān tóu wàn xù cái xiǎng zài gǎn qíng lǐ rèn xìng
ràng wǒ tān kāi zhēn xīn diàn zhe nǐ zì yóu fēi xíng de guǐ jì

wǒ hái shì xiǎng yào duì nǐ hǎo
xiǎng zhí jiē xiāng xìn cǐ kè xīn tòng shì yīn wéi
huí yì hái yǒu gòng míng bú huì zhēn de shī qù
wǒ tài bèn zhuō wán bù qǐ xīn lǐ yóu xì

duō xiǎng yào jì xù duì nǐ hǎo
bú jiè yì qīng tíng diǎn shuǐ bān de dǎ rǎo
zhǐ pà wǒ duì nǐ de hǎo cái shì dǎ rǎo

zhǐ pà wǒ duì nǐ de hǎo nǐ bù xū yào

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s