G.E.M.

G.E.M. Tang 邓紫棋 Sleeping Beauty 睡公主

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Sleeping Beauty 睡公主

English Translations:
In dreams, a gentle kiss will cause the heart to quake.
But, in reality, I’m not good enough for your embrace.
Indulge in this moment of contact,
No matter where it ends, I’m satisfied.
Meet again in the middle of the night, embrace in the fog.
In the dream during the long night, there were moments that shook the soul.
No way to meet again, waking changes everything.
It’s like the boiling love sea changed to a frozen river.

The sleeping main character, how could she be lonely?
The fairy tale main character, sleeping for a hundred years.
The love buried in the heart, can I revealed it to you?
I hope for you, but it’s all empty.

In dreams, an embrace will cause the heart to quake.
But, in reality, everything is already frozen.
Who wants to embrace for our entire lives?
There needs to be a moment for fate to do its work.
Meet again in the middle of the night, embrace in the fog.
In the drew during the long night, there were moments that shook the soul.
No way to meet again, waking changes everything.
It’s like the boiling love sea changed to a frozen river.

The sleeping main character, how could she be lonely?
The fairy tale main character, sleeping for a hundred years.
The love buried in the heart, if I reveal it to you,
It’ll all be empty.

If it’s possible in reality to keep on with this hopeless dream by myself, I’d rather continue to sleep.
In the sweet dream, we’re always together, doesn’t matter whether or not it’s real.

The main character of the dream, how could she be lonely?
The fairy tale main character, sleeping for a hundred years.
The love buried in the heart, can I revealed it to you?
I hope you will feel the same adoration.
The sleeping main character, how could she be lonely?
The me who must be awake, a hundred years of clarity.
Who wants to have only hate in their life? Can I sleep calmly?
Who is making me wait for nothing?

Chinese Lyrics:
梦内倾心一吻就算心动
现实可惜不配与你相拥
沉溺 于一刻的接触
哪管即将结束 已经满足
夜半再相见 迷雾里缱绻
长夜梦中有过动魄迷人片段
没法再相见 一醒了完全逆转
就似梦里面炽热爱海变冰川

沉睡中的主角 怎会怕寂寞
童话中的主角 一百年躺卧
埋在心底的爱慕 能否跟你透露
期待你 只是虚无

梦内相拥一刹就算感动
现实可惜经已结霜冰封
谁奢想一生都抱紧
至少一刻快感 亦当缘份
夜半再相见 迷雾里缱绻
长夜梦中有过动魄迷人片段
没法再相见 一醒了完全逆转
就似梦里面炽热爱海变冰川

沉睡中的主角 怎会怕寂寞
童话中的主角 一百年躺卧
埋在心底的爱慕 如果跟你透露
其实也 只是虚无

如现实中只可以 独个妄想不休止 宁愿继续沉睡
甜梦里永远一对 不管它真真假假

梦中的主角 怎会怕寂寞
童话中的主角 一百年躺卧
埋在心底的爱慕 能否跟你透露
期待你同样倾慕
沉睡中的主角 怎会怕寂寞
无奈苏醒的我 一百年凄楚
谁愿一生只有恨 能否给我安枕
谁令我一直空等

2 thoughts on “G.E.M. Tang 邓紫棋 Sleeping Beauty 睡公主”

    1. Hi there! It has been a very long time since you sent in this request, but I do hope you are still interested in having the translations because they are now up! Thank you for your support!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s