SM the Ballad Breath

Zhang Liyin 张力尹 Set Me Free 放过我

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Set Me Free 放过我

English Translations:
Suddenly I think of
All the smiles you’ve given me.
How is it that suddenly there’s no way
To start over again?

Love. It was once so passionate.
The memories we made
Is still in my heart.

Set me free. Let me fly.
Only by letting go can I embrace the new sky.
Set me free. Let me fly.
Like a fool, when I think of you, I still smile.

Suddenly I think of
All the tears I’ve shed for you.
How is it that there’s still no way to recover
The days when we laughed?

Love. It was once so passionate.
Now, am I the only one
To still think of you and me?

Set me free. Let me fly.
All the pain, stored in my heart. I am about to collapse.
Set me free. Let me fly.
Like a fool, when I think of you, I still cry.

Chinese Lyrics:
忽然想起你给我 
所有的笑容
怎么瞬间无法再能够 
重新再来过

爱 曾经炽热
我们写下的回忆
保留在心中

Set me free 让我飞
放开了那手 才能拥抱 新的天空
Set me free 让我飞
就像个傻瓜 想起了你 竟还有笑容

忽然想起我为你 
流过的泪水
怎么依然无法再挽留
微笑的岁月

爱 曾经炽热
现在是否只有我
回想着你我

Set me free 让我飞
累积的痛苦 在心里面 快要崩溃
Set me free 让我飞
就像个傻瓜 想起了你 竟还有泪水

Hanyu Pinyin:
hū rán xiǎng qǐ nǐ gěi wǒ  
suǒ yǒu de xiào róng
zěn me shùn jiān wú fǎ zài néng gòu  
chóng xīn zài lái guò

ài céng jīng chì rè
wǒ men xiě xià de huí yì
bǎo liú zài xīn zhōng

Set me free ràng wǒ fēi
fàng kāi le nà shǒu cái néng yōng bào xīn de tiān kōng
Set me free ràng wǒ fēi
jiù xiàng gè shǎ guā xiǎng qǐ le nǐ jìng hái yǒu xiào róng

hū rán xiǎng qǐ wǒ wèi nǐ  
liú guò de lèi shuǐ
zěn me yī rán wú fǎ zài wǎn liú
wēi xiào de suì yuè

ài céng jīng chì rè
xiàn zài shì fǒu zhǐ yǒu wǒ
huí xiǎng zhe nǐ wǒ

Set me free ràng wǒ fēi
lěi jī de tòng kǔ zài xīn lǐ miàn kuài yào bēng kuì
Set me free ràng wǒ fēi
jiù xiàng gè shǎ guā xiǎng qǐ le nǐ jìng hái yǒu lèi shuǐ

4 thoughts on “Zhang Liyin 张力尹 Set Me Free 放过我”

    1. Also, it wasn’t part of this song was it? Or are you referring to the second line “suǒ yǒu de xiào róng”? (That literally translates to “all the smiles”.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s