Hebe Tien Insignificance

Hebe Tien 田馥甄 He’s Gone 这个人已经与我无关

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

He’s Gone 这个人已经与我无关

Click HERE for more from Hebe Tien’s album Insignificance 渺小.

English Translations:
The magazine says Leos will have a lot of luck in love this week.
Why is my brow still locked in a frown?

Some of my friends say he seems old recently.
I laugh bitterly.
Why do I still care about this?

This person has nothing to do with me anymore.
Looking through his Facebook until so late
Is just my finger’s bad, ingrained habit.

This person has nothing to do with me anymore.
When he sees my wedding invitation,
He’ll definitely say the same, without even a little heartbreak.

One, two, three, one, two, three.
The light in the gym is still on.
Suddenly, I remember who I’m sweating for.

This person has nothing to do with me anymore.
Looking through his Facebook until so late
Is just my finger’s bad, ingrained habit.

This person has nothing to do with me anymore.
When one day my picture shows up in an obituary,
He’ll definitely say the same, without even a little heartbreak.

This person has nothing to do with me anymore.
In my cell phone, he smiles so brilliantly.
I’ve just been too busy to delete these useless files.

This person has nothing to do with me anymore.
Whether the road in front of him is dark or light,
I’ve decided to stand by and watch, and, at least, I can’t be slower than him.

Chinese Lyrics:
杂志说 狮子座本星期艳遇很多
为什么我还是会眉头一锁

有几个朋友说 他最近老了很多
我苦笑
我为什么还在乎这个

其实这个人 已与我无关
翻他的脸书 翻得这么晚
不过是我手指头 自作主张的坏习惯

其实这个人 已与我无关
当他看到我 婚礼邀请函
他一定也这样说 心中不起一丝波澜

一二三 一二三
健身房 灯还没关
突然间 才想起来 是为谁流汗

其实这个人 已与我无关
翻他的脸书 翻得这么晚
不过是我手指头 自作主张的坏习惯

其实这个人 已与我无关
有天我照片 出现讣闻版
他一定也这样说 心中不起一丝波澜

其实这个人 已与我无关
手机里的他 笑得多灿烂
不过是一直很忙 无用的资料忘了删

其实这个人 已与我无关
他前面的路 是光明暗淡
我决定袖手旁观 至少不能比他更慢

Hanyu Pinyin:
zá zhì shuō  shī zǐ zuò běn xīng qī yàn yù hěn duō
wéi shén me wǒ hái shì huì méi tóu yī suǒ

yǒu jǐ gè péng yǒu shuō  tā zuì jìn lǎo le hěn duō
wǒ kǔ xiào
wǒ wèi shén me hái zài hū zhè gè

qí shí zhè gè rén yǐ yǔ wǒ wú guān
fān tā de liǎn shū fān dé zhè me wǎn
bú guò shì wǒ shǒu zhǐ tóu zì zuò zhǔ zhāng de huài xí guàn

qí shí zhè gè rén yǐ yǔ wǒ wú guān
dāng tā kàn dào wǒ hūn lǐ yāo qǐng hán
tā yí dìng yě zhè yàng shuō xīn zhōng bù qǐ yī sī bō lán

yī èr sān yī èr sān
jiàn shēn fáng dēng hái méi guān
tū rán jiān cái xiǎng qǐ lái shì wéi shéi liú hàn

qí shí zhè gè rén yǐ yǔ wǒ wú guān
fān tā de liǎn shū fān dé zhè me wǎn
bú guò shì wǒ shǒu zhǐ tóu zì zuò zhǔ zhāng de huài xí guàn

qí shí zhè gè rén yǐ yǔ wǒ wú guān
yǒu tiān wǒ zhào piàn chū xiàn fù wén bǎn
tā yí dìng yě zhè yàng shuō xīn zhōng bù qǐ yī sī bō lán

qí shí zhè gè rén yǐ yǔ wǒ wú guān
shǒu jī lǐ de tā xiào dé duō càn làn
bú guò shì yì zhí hěn máng wú yòng de zī liào wàng le shān

qí shí zhè gè rén yǐ yǔ wǒ wú guān
tā qián miàn de lù shì guāng míng àn dàn
wǒ jué dìng xiù shǒu páng guān zhì shǎo bú néng bǐ tā gèng màn

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s