Hebe Tien Insignificance

Hebe Tien 田馥甄 Forever Love 爱着爱着就永远

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Forever Love 爱着爱着就永远

Click HERE for more from Hebe Tien’s album Insignificance 渺小.

English Translations:
I’ve just said goodbye to the winter,
The tears were still frozen in my eyes,
When I met you.

Our scars have the same feeling.
In the atmosphere suited for love,
For you, I wavered.

We became closer through loneliness, healed in our embrace,
But we don’t dare to easily say love.
Some people you love and love and they change,
And the vows you love and love and is forgotten.

We walk forward in the glimmering light,
Carefully searching for the logic to happiness in the ambiguity.
I’m only afraid that we’ll love and love and give up.
Do we have the luck to love and love until forever?

Maybe forever is actually very easy.
The hard part is who is willing
To give their whole heart, whole soul.

We became closer through loneliness, healed in our embrace,
But we don’t dare to easily say love.
Some people you love and love and they change,
And the vows you love and love and is forgotten.

We walk forward in the glimmering light,
Carefully searching for the logic to happiness in the ambiguity.
I’m only afraid that we’ll love and love and give up.
Do we have the luck to love and love until forever?

Can we?

Chinese Lyrics:
刚刚才告别了冬季
泪还在眼角结着冰
和你 相遇

伤痕有相同的气息
在适合相爱的天气
为你 犹豫

我们在寂寞中靠近 拥抱中痊愈
却不敢轻易说爱情
有些人爱着爱着就变了
而誓言爱着爱着会忘记

我们在微光中前进
暧昧中小心摸索着幸福的道理
怕只怕爱着爱着又放弃
有没有爱着爱着就永远 的幸运

说不定永远很容易
困难的只是谁愿意
全心 全意

我们在寂寞中靠近 拥抱中痊愈
却不敢轻易说爱情
有些人爱着爱着就变了
而誓言爱着爱着会忘记

我们在微光中前进
暧昧中小心摸索着幸福的道理
怕只怕爱着爱着又放弃
有没有爱着爱着就永远 的幸运

我们在寂寞中靠近 拥抱中痊愈
却不敢轻易说爱情
有些人爱着爱着就变了
而誓言爱着爱着会忘记

我们在微光中前进
暧昧中小心摸索着幸福的道理
怕只怕爱着爱着又放弃
有没有爱着爱着就永远 的幸运

行不行

Hanyu Pinyin:
gāng gāng cái gào bié le dōng jì
lèi hái zài yǎn jiǎo jié zhe bīng
hé nǐ xiàng yù

shāng hén yǒu xiàng tóng de qì xī
zài shì hé xiàng ài de tiān qì
wéi nǐ yóu yù

wǒ men zài jì mò zhōng kào jìn yōng bào zhōng quán yù
què bù gǎn qīng yì shuō ài qíng
yǒu xiē rén ài zhe ài zhe jiù biàn le
ér shì yán ài zhe ài zhe huì wàng jì

wǒ men zài wēi guāng zhōng qián jìn
ài mèi zhōng xiǎo xīn mō suǒ zhe xìng fú de dào lǐ
pà zhǐ pà ài zhe ài zhe yòu fàng qì
yǒu méi yǒu ài zhe ài zhe jiù yǒng yuǎn de xìng yùn

shuō bú dìng yǒng yuǎn hěn róng yì
kùn nán de zhǐ shì shéi yuàn yì
quán xīn quán yì

wǒ men zài jì mò zhōng kào jìn yōng bào zhōng quán yù
què bù gǎn qīng yì shuō ài qíng
yǒu xiē rén ài zhe ài zhe jiù biàn le
ér shì yán ài zhe ài zhe huì wàng jì

wǒ men zài wēi guāng zhōng qián jìn
ài mèi zhōng xiǎo xīn mō suǒ zhe xìng fú de dào lǐ
pà zhǐ pà ài zhe ài zhe yòu fàng qì
yǒu méi yǒu ài zhe ài zhe jiù yǒng yuǎn de xìng yùn

wǒ men zài jì mò zhōng kào jìn yōng bào zhōng quán yù
què bù gǎn qīng yì shuō ài qíng
yǒu xiē rén ài zhe ài zhe jiù biàn le
ér shì yán ài zhe ài zhe huì wàng jì

wǒ men zài wēi guāng zhōng qián jìn
ài mèi zhōng xiǎo xīn mō suǒ zhe xìng fú de dào lǐ
pà zhǐ pà ài zhe ài zhe yòu fàng qì
yǒu méi yǒu ài zhe ài zhe jiù yǒng yuǎn de xìng yùn

xíng bú xíng

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s