Show Luo 9ood Show

Show Luo 罗志祥 Nameless Sadness 不具名的悲伤

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Nameless Sadness 不具名的悲伤

English Translations:
I’m not stronger than other people.
There’s nothing to hind about that.
My tears are hot just like yours, and sometimes my heart shakes, too.
But this doesn’t mean that I’ll tell anyone.

I’m busy with my job. There’s no one who’s not busy.
I’m floating within my job.
The unmarked times that are left are like empty cans,
And I can’t find anything that will fill them.

There’s a type of feeling that is a nameless sadness.
It seems to have nothing to do with the person that I can’t love.
Only in my memories does it make a sound,
And the more I listen, the more I regret.
Can I not think about anything?

It’s you that left me with this nameless sadness.
I can’t even say where it hurts.
Love didn’t waste a bullet, yet the soul is pierced with holes.
I give up. Can I lock up these memories?

I’m busy with my job. There’s no one who’s not busy.
I’m floating within my job.
The unmarked times that are left are like empty cans,
And I can’t find anything that will fill them.

There’s a type of feeling that is a nameless sadness.
It seems to have nothing to do with the person that I can’t love.
Only in my memories does it make a sound,
And the more I listen, the more I regret.
Can I not think about anything?

It’s you that left me with this nameless sadness.
I can’t even say where it hurts.
Love didn’t waste a bullet, yet the soul is pierced with holes.
I give up. Can I lock up these memories?

The stronger the lock, the stronger the backlash.
The pain continues on, every night for forever.
I thought time was the best remedy,
But it can only heal the superficial wounds.

My nameless sadness
Seems to have nothing to do with the person that I can’t love.
Only in my memories does it make a sound,
And the more I listen, the more I regret.
Can I not think about anything?

It’s you that left me with this nameless sadness.
I can’t even say where it hurts.
Love didn’t waste a bullet, yet the soul is pierced with holes.
I give up. Can I lock up these memories?

Chinese Lyrics:
我没有比 其他人强悍
这没有什么好隐瞒
泪水和你一样烫 也会有心慌
只是不代表我要对人讲

工作很忙 没有谁不忙
我在工作之间流浪
剩下的未标示的时光 就像一个空罐
找不到任何事情 可以填满

有一种情绪是不具名的悲伤
跟我爱不到的那人仿佛无关
只有回忆发出的闷响
越听越觉遗憾
我可不可以什么都不想

这是你留给我不具名的悲伤
我甚至说不出痛在哪个地方
爱不费一颗子弹 灵魂却洞穿
我投降 能不能把记忆关上

工作很忙 没有谁不忙
我在工作之间流浪
剩下的未标示的时光 就像一个空罐
找不到任何事情 可以填满

有一种情绪是不具名的悲伤
跟我爱不到的那人仿佛无关
只有回忆发出的闷响
越听越觉遗憾
我可不可以什么都不想

这是你留给我不具名的悲伤
我甚至说不出痛在哪个地方
爱不费一颗子弹 灵魂却洞穿
我投降 能不能把记忆关上

越强烈的爱后劲越强
痛一直延长 在往后的每个夜晚
我以为时间是最好的偏方
治好的全都是皮外伤

我的不具名的悲伤
跟我爱不到的那人仿佛无关
只有回忆发出的闷响
越听越觉遗憾
我可不可以什么都不想

这是你留给我不具名的悲伤
我甚至说不出痛在哪个地方
爱不费一颗子弹 灵魂却洞穿
我投降 能不能把记忆关上

Hanyu Pinyin:
wǒ méi yǒu bǐ qí tā rén qiáng hàn
zhè méi yǒu shén me hǎo yǐn mán
lèi shuǐ hé nǐ yī yàng tàng yě huì yǒu xīn huāng
zhǐ shì bú dài biǎo wǒ yào duì rén jiǎng

gōng zuò hěn máng méi yǒu shéi bù máng
wǒ zài gōng zuò zhī jiān liú làng
shèng xià de wèi biāo shì de shí guāng jiù xiàng yī gè kōng guàn
zhǎo bú dào rèn hé shì qíng kě yǐ tián mǎn

yǒu yì zhǒng qíng xù shì bú jù míng de bēi shāng
gēn wǒ ài bú dào de nà rén fǎng fú wú guān
zhǐ yǒu huí yì fā chū de mèn xiǎng
yuè tīng yuè jiào yí hàn
wǒ kě bù kě yǐ shén me dōu bù xiǎng

zhè shì nǐ liú gěi wǒ bú jù míng de bēi shāng
wǒ shèn zhì shuō bù chū tòng zài nǎ gè dì fāng
ài bú fèi yī kē zǐ dàn líng hún què dòng chuān
wǒ tóu xiáng néng bú néng bǎ jì yì guān shàng

gōng zuò hěn máng méi yǒu shéi bù máng
wǒ zài gōng zuò zhī jiān liú làng
shèng xià de wèi biāo shì de shí guāng jiù xiàng yī gè kōng guàn
zhǎo bú dào rèn hé shì qíng kě yǐ tián mǎn

yǒu yì zhǒng qíng xù shì bú jù míng de bēi shāng
gēn wǒ ài bú dào de nà rén fǎng fú wú guān
zhǐ yǒu huí yì fā chū de mèn xiǎng
yuè tīng yuè jiào yí hàn
wǒ kě bù kě yǐ shén me dōu bù xiǎng

zhè shì nǐ liú gěi wǒ bú jù míng de bēi shāng
wǒ shèn zhì shuō bù chū tòng zài nǎ gè dì fāng
ài bú fèi yī kē zǐ dàn líng hún què dòng chuān
wǒ tóu xiáng néng bú néng bǎ jì yì guān shàng

yuè qiáng liè de ài hòu jìn yuè qiáng
tòng yī zhí yán zhǎng zài wǎng hòu de měi gè yè wǎn
wǒ yǐ wéi shí jiān shì zuì hǎo de piān fāng
zhì hǎo de quán dōu shì pí wài shāng

wǒ de bú jù míng de bēi shāng
gēn wǒ ài bú dào de nà rén fǎng fú wú guān
zhǐ yǒu huí yì fā chū de mèn xiǎng
yuè tīng yuè jiào yí hàn
wǒ kě bù kě yǐ shén me dōu bù xiǎng

zhè shì nǐ liú gěi wǒ bú jù míng de bēi shāng
wǒ shèn zhì shuō bù chū tòng zài nǎ gè dì fāng
ài bú fèi yī kē zǐ dàn líng hún què dòng chuān
wǒ tóu xiáng néng bú néng bǎ jì yì guān shàng

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s