Justin Lo No Protection Dual Disc Version

Justin Lo 侧田 Touched 感动

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Touched 感动

English Translations:
We are not by ourselves in this world.
This is what makes me curious.
The search to be loved,
Until I finally met you.

Because of you, I had self-confidence.
How could power and money even compare?
No one can stop me
In becoming closer to you.

How can I make you feel it?
What can I say to touch you?
I want to hold and love you for a century.
I’ve never cared if you were beautiful or not.

It’s never changing, the love I am giving you,
I’ll cover you from the wind and snow.
You will see clearly and understand me,
Not letting everything else cover me.
If you don’t feel safe, I’ll be your raft,
Rushing towards the love I dare not give you.
The world has color, because of this love,
Can you hold on tight, and I’ll row us over these little obstacles.

Who wants to be fake to please everyone?
I’d rather the two of us drink tea.
Together living a normal life
Is more elegant than anything.

Can love not be simple?
Do my feelings also have to be controlled?
The life before, without you,
Was like a decaying soul.

How can I touch you?
Even when I sleep, I can see you.
Maybe when I’m old I’ll forget everything.
If we could grow old together, I’ll only be too lucky.

It’s never changing, the love I am giving you everything,
I’ll cover you from the wind and snow.
You will see clearly and understand me,
Not letting everything else cover me.
If you don’t feel safe, I’ll be your raft,
Rushing towards the love I dare not give you.
The world has color, because of this love.
Two hands touch, asking if you love or not.

Chinese Lyrics:
人浮游在世不止自己
才令我一生好奇
寻求被爱的滋味
终于碰到你

全赖你 我先欣赏自己
权力与金钱怎么可媲美
谁拦截也挡不住
我在行近你

如何能让我触动你
如何描述可感动到你
要与你抱拥相恋一世纪
从来没在乎你美与不美

是永不更改 我愿意给你爱
风霜都替你遮盖
你会看清楚 和了解我
未被人潮掩盖
若你不安心 我做你的浮台
冲不散对你的爱
世界有色彩 凭这点爱
可否捉紧我齐齐来跨过 小障碍

谁愿意作假讨好大家
情愿两口子喝茶
平凡地并肩生活
比一切优雅

难道爱简单都不能吗
难道我感情要给规管吗
从前没你的生命
似灵魂腐化

如何能让我感动你
明明沉睡都可望到你
到老了也许通通不记起
能同偕白头我太有福气

愿永不更改 每日献给你爱
风霜都替你遮盖
你会看清楚 和了解我
未被人潮掩盖
若你不安心 我做你的浮台
冲不散对你的爱
世界有色彩 凭这点爱
双手一触碰 问你爱不爱

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s