Rainie Yang Angel Wings

Rainie Yang 杨丞琳 Gills 鱼鳃

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Gills 鱼鳃

Click HERE for more from Rainie Yang’s album Angel Wings 天使之翼.

T/N: The line after ocean waves is followed directly by “blooming”. This is because oceans waves are often referred to as wave “flowers”.

English Translations:
The foam tracks left by the salty water, the naked feet.
There’s a light on the island far away,
As if telling me to not hide anymore.
There’s a type of freedom that belongs to me.

Love. Love, love, love, no energy.
Should. Love, love, love give the suffocating dream an ocean.

It’s like my heart grew gills and woke up after being filled with oxygen.
The red blood is waiting.
I only want to part from you without a word.
It’s like a cork unstoppered from my heart, jumped out from your chest.
When you are looking for me to rely on,
I am long gone.

The shore will break the ocean waves.
Blooming does not mean there will be anything that comes of it.
I’ve passed before, not leaving any clues.
Sew up the memories. I am me.

Love. Love, love, love, is worth the excitement.
Quickly. Love, love, love take the suffocating dreams away from the people.

It’s like my heart grew gills and woke up after being filled with oxygen.
The red blood is waiting.
I only want to part from you without a word.
It’s like a cork unstoppered from my heart, jumped out from your chest.
When you are looking for me to rely on,
I am long gone.

It’s like my heart grew gills and woke up after being filled with oxygen.
The red blood is waiting.
I only want to part from you without a word.
It’s like a cork unstoppered from my heart, jumped out from your chest.
When you are looking for me to rely on,
I am long gone.

Chinese Lyrics:
盐水的痕沫 脚板赤裸
远远岛上有灯火
仿佛对我说 别再藏躲
有种自由属于我

爱 爱爱爱 无精打采
该 爱爱爱给窒息的梦一片大海

我的心像长了鱼鳃 充氧后醒来
红色血液在等待
我只想不声不响 跟你掰掰
我的心像拔了瓶塞 跳出你胸怀
等你转身想依赖
我已不在

海岸会戳破 浪花朵朵
盛开未必会结果
我曾穿越过 不留线索
缝合回忆我是我

爱 爱爱爱值得精彩
快 爱爱爱把窒息的梦抽离人海

我的心像长了鱼鳃 充氧后醒来
红色血液在等待
我只想不声不响 跟你掰掰
我的心像拔了瓶塞 跳出你胸怀
等你转身想依赖
我已不在

我的心像长了鱼鳃 充氧后醒来
红色血液在等待
我只想不声不响 跟你掰掰
我的心像拔了瓶塞 跳出你胸怀
等你转身想依赖
我已不在

Hanyu Pinyin:
yán shuǐ de hén mò jiǎo bǎn chì luǒ
yuǎn yuǎn dǎo shàng yǒu dēng huǒ
fǎng fú duì wǒ shuō bié zài cáng duǒ
yǒu zhǒng zì yóu shǔ yú wǒ

ài ài ài ài wú jīng dǎ cǎi
gāi ài ài ài gěi zhì xī de mèng yī piàn dà hǎi

wǒ de xīn xiàng zhǎng le yú sāi chōng yǎng hòu xǐng lái
hóng sè xuè yè zài děng dài
wǒ zhǐ xiǎng bù shēng bù xiǎng gēn nǐ bái bái
wǒ de xīn xiàng bá le píng sāi tiào chū nǐ xiōng huái
děng nǐ zhuǎn shēn xiǎng yī lài
wǒ yǐ bú zài

hǎi àn huì chuō pò làng huā duǒ duǒ
shèng kāi wèi bì huì jié guǒ
wǒ céng chuān yuè guò bú liú xiàn suǒ
féng hé huí yì wǒ shì wǒ

ài ài ài ài zhí dé jīng cǎi
kuài ài ài ài bǎ zhì xī de mèng chōu lí rén hǎi

wǒ de xīn xiàng zhǎng le yú sāi chōng yǎng hòu xǐng lái
hóng sè xuè yè zài děng dài
wǒ zhǐ xiǎng bù shēng bù xiǎng gēn nǐ bái bái
wǒ de xīn xiàng bá le píng sāi tiào chū nǐ xiōng huái
děng nǐ zhuǎn shēn xiǎng yī lài
wǒ yǐ bú zài

wǒ de xīn xiàng zhǎng le yú sāi chōng yǎng hòu xǐng lái
hóng sè xuè yè zài děng dài
wǒ zhǐ xiǎng bù shēng bù xiǎng gēn nǐ bái bái
wǒ de xīn xiàng bá le píng sāi tiào chū nǐ xiōng huái
děng nǐ zhuǎn shēn xiǎng yī lài
wǒ yǐ bú zài

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s