Love Forward OST

Diana Zhu 朱兰亭 I Don’t Want To Be Sad Anymore 我不要再难过

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

I Don’t Want To Be Sad Anymore 我不要再难过

English Translations:
I know that love can’t all be based on the imagination.
Hearing you say this hurts me even more.
The place we went to, it’s like yesterday,
I can still feel the warmth of your hug.

Being continually depressed is not something I want either.
You know I’m like a plant that needs sunlight.
Logic has no use. For the time being, I still feel sad.
There are some things that are not so easily forgotten.

I don’t want to be sad anymore, I tell myself.
Through the long-distance lens of memory, I see the happy me.
The joyful smile of the past slowly consumes me,
Just like waking from a beautiful dream.

I believe that everyone gets hurt at some point in their life,
It’s just that I’m not used to this sudden loneliness.
Will we be in contact later? We can talk about this then.
Right now, I just want to live my life.

I don’t want to be sad anymore, I tell myself.
Through the long-distance lens of memory, I see the happy me.
I once loved your gentleness, it’s eating me away.
The world is like a black hole that suck everything up.

I don’t want to be sad anymore. What is a little pain?
Through the long-distance lens of memory, I see you and me.
The scaffolding of the happiness then falls apart piece by piece.
We use our scars to exchange for each other’s freedom.
(Maybe you’re still upset, maybe you still remember,
All of this to me) Is no longer important.
Even if the pain in my heart slowly consumes me,
I’ll just pretend that I dreamt and unfinished dream.

Chinese Lyrics:
我知道爱情不能全凭着想像
这句话由你来说我特别受伤
我们去过的地方 仿佛昨天一样
我还能感觉你拥抱的温暖

一直让生活低潮我也不喜欢
你知道我像植物很需要阳光
理智派不上用场 暂时还会沮丧
有些事情无法说忘就忘

我不要再难过 我对我自己说
透过回忆的长镜头 看见快乐的我
过去的幸福的笑容 慢慢侵蚀我
就当是做了美丽的一个梦

我相信人总是要受一点点伤
只是突然的孤单有些不习惯
以后会不会联络 等到以后再说
现在我只想好好的生活

我不要再难过 我对我自己说
透过回忆的长镜头 看见快乐的我
曾经爱过你的温柔 慢慢侵蚀我
世界像一个 把所有吸走的黑洞

我不要再难过 一点痛算什么
只是回忆的长镜头 还看见你和我
那时候快乐的轮廓 一片一片剥落
我们用伤口 换彼此自由 OH…….
(也许你还难过 也许你还记得
这一切多我来说) 再也不重要了
即使在心中的难过 慢慢侵蚀我
就当是做了没有结果的梦

Hanyu Pinyin
wǒ zhīdào àiqíng bùnéng quán píng zhe xiǎngxiàng
zhè jù huà yóu nǐ láishuō wǒ tèbié shòushāng
wǒmen qù guò de dìfang fǎng fú zuótiān yíyàng
wǒ hái néng gǎnjué nǐ yōngbào de wēnnuǎn

yīzhí ràng shēnghuó dī cháo wǒ yěbù xǐhuan
nǐ zhīdào wǒ xiàng zhíwù hěn xūyào yángguāng
lǐ zhì pài bù shàng yòng chǎng zànshí hái huì jǔsàng
yǒuxiē shìqíng wúfǎ shuō wàng jiù wàng

wǒ bùyào zài nánguò wǒ duì wǒzìjǐ shuō
tòuguò huíyì de cháng jìngtóu kànjiàn kuàilè de wǒ
guòqu de xìngfú de xiàoróng màn màn qīnshí wǒ
jiù dāng shì zuò le měilì de yīgè mèng

wǒ xiāngxìn rén zǒngshì yào shòu yīdiǎn diǎn shāng
zhǐshì tūrán de gūdān yǒuxiē bù xíguàn
yǐhòu huìbúhuì liánluò děngdào yǐhòu zàishuō
xiànzài wǒ zhǐ xiǎng hǎohǎo de shēnghuó

wǒ bùyào zài nánguò wǒ duì wǒzìjǐ shuō
tòuguò huíyì de cháng jìngtóu kànjiàn kuàilè de wǒ
céngjīng ài guò nǐ de wēnróu màn màn qīnshí wǒ
shìjiè xiàng yīgè bǎ suǒyǒu xī zǒu de hēi dòng

wǒ bùyào zài nánguò yīdiǎn tòng suàn shénme
zhǐshì huíyì de cháng jìngtóu hái kànjiàn nǐ hé wǒ
nàshí hòu kuàilè de lúnkuò yīpiàn yīpiàn bōluò
wǒmen yòng shāngkǒu huàn bǐcǐ zìyóu
(yěxǔ nǐ hái nánguò yěxǔ nǐ hái jìde
zhè yīqiè duō wǒ láishuō) zài yěbù zhòngyào le
jíshǐ zài xīnzhōng de nánguò màn màn qīnshí wǒ
jiù dāng shì zuò le méiyǒu jiéguǒ de mèng

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s