JJ Lin Lost N Found

JJ Lin 林俊杰 Dear Friend 陌生老朋友

Use the following credit for English translations: Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

Use the following credit for Hanyu Pinyin: Pinyin edited by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com.

For more information about credit and sources, please check the Terms of Use page.

Dear Friend 陌生老朋友

Click HERE for more from JJ Lin’s album Lost N Found 学不会.

English Translations:
Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.

Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.
Hear me out.

Greeting too politely,
Don’t be like an acquaintance.
Don’t talk about nothing.

It wasn’t easy to find you,
I don’t want some personality test,
I’d rather take a few pictures.

I’d rather once in a while
Hear you complain about like.
Let’s talk about it whether it’s interesting or not.
I cherish that kind of blandness.

Who said it wasn’t important to meet?
The gentlemen’s relationship bland as water.
How powerful is the heart to heart rapport?
I don’t believe in that.

Unfamiliar old friend,
Do you want this type of name?
So what if I’m a villain?
Friendship doesn’t need to be so profound.

Always a distant smile,
Do you want this type of relationship?
So what if I’m a villain?
Isn’t this type of sweet-as-honey relationship good?
What’s not good about it?

Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.

Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.

I’d rather that once in a while
We get together to talk about nothing.
Don’t just go to each other for favors.
You’re welcome to disturb me any time.

Please forgive that I can’t stand
The gentlemen’s relationship bland as water.
I’m not afraid of friction and conflict,
Only afraid that you’ll be too polite.

Unfamiliar old friend,
Do you want this type of name?
So what if I’m a villain?
Friendship doesn’t need to be so profound.

Always a distant smile,
Do you want this type of relationship?
So what if I’m a villain?
Isn’t this type of sweet-as-honey relationship good?
What’s not good about it?

Unfamiliar old friend,
Do you want this type of name?
So what if I’m a villain?
Friendship doesn’t need to be so profound.

Always a distant smile,
Do you want this type of relationship?
So what if I’m a villain?
I’ll ask after you once a year okay?
What do you say?

Chinese Lyrics:
Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.

Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.
Hear me out.

问候太客套
不要太像社交

不如胡说八道 



找你不好找
不稀罕甚么心照

不如多几张合照 



宁愿久不久

听你为生活发点牢骚 

有趣无趣也聊它一聊

我珍惜那无聊 



谁说见面不重要
淡淡如水的君子之交 

心有灵犀的境界多高
我不信那一套



陌生老朋友
这样的称号要不要 

小人就小人
友情不用搞得太深奥

永远遥远地微笑
这样的关系要不要 

小人就小人

甜如蜜的来往有多好 

有什么不好

Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.

Tell it to me now, how you doing?
Tell it to me now, ’cause I can’t fake it.
Tell it to me now, let’s just kick it.
It’s my turn now.


宁愿久不久
有事没事也说说笑笑 

不要有事才互相请教 

欢迎随便打扰 



原谅我受不了

淡淡如开水君子的神交 

不怕有磨擦吵吵闹闹
只怕太有礼貌

陌生老朋友
这样的称号要不要 

小人就小人
友情不用搞得太深奥


永远遥远地微笑
这样的关系要不要 

小人就小人

甜如蜜的来往有多好 

有什么不好

陌生老朋友
这样的称号要不要 

小人就小人
友情不用搞得太深奥


永远遥远地微笑
这样的关系要不要

小人就小人

一年一度问你好不好

你说好不好

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s